焉于

就在同时代,同国度里,说话也会彼此说不通的。

巴比塞有一篇很有意思的短篇小说,叫作《本国话和外国话》,记的是法国的一个阔人家里招待了欧战中出死入生的三个兵,小姐出来招呼了,但无话可说,勉勉强强的说了几句,他们也无话可答,倒只觉坐在阔房间里,小心得骨头疼。

直到溜回自己的"猪窠"里,他们这才遍身舒齐,有说有笑,并且在德国俘虏里,由手势发见了说他们的"我们的话"的人。

因了这经验,有一个兵便模模胡胡的想:"这世间有两个世界。

一个是战争的世界。

别一个是有着保险箱门一般的门,礼拜堂一般干净的厨房,漂亮的房子的世界。

完全是另外的世界。

另外的国度。

那里面,住着古怪想头的外国人。

"

那小姐后来就对一位绅士说的是:"和他们是连话都谈不来的。

好像他们和我们之间,是有着跳不过的深渊似的。

"

其实,这也无须小姐和兵们是这样。

就是我们--算作"封建余孽"或"买办"或别的什么而论都可以--和几乎同类的人,只要什么地方有些不同,又得心口如一,就往往免不了彼此无话可说。

不过我们中国人是聪明的,有些人早已发明了一种万应灵药,就是"今天天气......哈哈哈!

"倘是宴会,就只猜拳,不发议论。

这样看来,文学要普遍而且永久,恐怕实在有些艰难。

"今天天气......哈哈哈!

"虽然有些普遍,但能否永久,却很可疑,而且也不大像文学。

于是高超的文学家便自己定了一条规则,将不懂他的"文学"的人们,都推出"人类"之外,以保持其普遍性。

文学还有别的性,他是不肯说破的,因此也只好用这手段。

然而这么一来,"文学"存在,"人"却不多了。

于是而据说文学愈高超,懂得的人就愈少,高超之极,那普遍性和永久性便只汇集于作者一个人。

然而文学家却又悲哀起来,说是吐血了,这真是没有法子想。

八月六日。

(本篇最初发表于一九三四年八月九日《申报·自由谈》。

本章未完,点击下一页继续阅读